WebWij geven u e-mailadressen op 2 manieren: Wij sturen u een brief over een bepaalde zaak. Daarin zetten wij een e-mailadres. Dit adres kunt u alleen gebruiken voor contact over … WebiPad Miradore client is an application to be used in conjunction with Miradore, a Mobile Device Management (MDM) software for companies and IT Service Providers. This application is for enterprise use only and is not a standalone app for consumer use. Miradore client should be installed by using Miradore and not directly from the App Store. ---
KBC Touch: online banking op je pc en tablet - KBC Bank
WebMany translated example sentences containing "we will be in touch shortly" – Dutch-English dictionary and search engine for Dutch translations. Web29 jul. 2016 · I'll call you 和 I'll be in touch 的差別在哪裡?. 回答. “I’ll call you” means to contact them specifically by calling them on the phone. “I’ll be in touch” just means that … stickler fiber optic cleaner
Vertaling van "We
WebBij KBC staat veiligheid voorop, ook bij online bankieren en verzekeren.Daarom bevat KBC Touch zowel op computer als op tablet software tegen hackers en virussen. De geheime code van 5 cijfers op je tablet is bovendien even veilig als de kaartlezer. Je kunt alleen inloggen met de geheime code die je zelf kiest en registreert. Web7 mei 2013 · 「連絡」は「Contact」とも使いますが、ビジネスでは「Get a hold of ~」が頻繁に使われます。 とても口語的な表現です。 ・Did you get a hold of John?(ジョンさんと連絡取れましたか? ) ・I couldn’t get a hold of him.(連絡が取れませんでした) ・What’s the best way to get a hold of you?(どのように連絡を取るのがベストですか? … Webビジネスの定型表現なので、使うことには何の問題もないのですけど、言葉の本来の意味を考えると、私はすごく違和感があります。 英語メールの文末の最頻出表現「Best regards,」と「Kind regards,」を差し置いてまで、あえて「Sincerely,」「Sincerely yours,」を使う理由が、私には見当たりません。 stickler for convention meaning